Servizi di traduzione scientifica

Servizi di traduzione scientifica

Usiamo i cookie per fornirti la miglior esperienza d'uso e navigazione sul nostro sito web. Mi hanno predisposto la traduzione per il sito internet nei tempi previsti, davvero consigliata come traduttrice. Traduzioni legali per le esigenze di studi legali, fiscali, notarili, banche ed istituti di credito ... Un settore quello delle traduzioni legali in crescita continua, aumenta di giorno in giorno difatti la domanda di traduzioni di documenti legali, dai certificati di matrimonio, bilanci aziendali, contratti, traduzioni finanziarie, traduzioni giurate, o visti di soggiorno. Il nostro staff sarà lieto di poter rispondere alla tua richiesta nel più breve tempo possibile.

Traduttori Esperti nelle Scienze della Vita

Curiamo traduzioni scientifiche di chimica, biologia, veterinaria e fisica anche per grandi progetti. In questi casi, la creazione di glossari scientifici specifici garantisce una terminologia uniforme in ogni lavoro; inoltre, possiamo archiviare le traduzioni nel nostro Sistema Elettronico di Memoria, evitando in tal modo di dover ri-tradurre i testi qualora fossero richieste integrazioni o modifiche future. Se la lingua delle traduzioni scientifiche universalmente riconosciuta è l’inglese, è importante non trascurare l’importanza di una localizzazione nelle lingue dei paesi dei fruitori dei documenti al fine di garantirne la comprensione e la percezione profonda.

  • Adottiamo misure di sicurezza avanzate per proteggere i dati dei nostri clienti e garantire la loro sicurezza durante il processo di traduzione.
  • Oltre a questi requisiti, è fondamentale avere una conoscenza del contesto di fruizione, affinché si possa produrre una traduzione di articoli scientifici di psicologia e sociologia con il registro linguistico adeguato a favorire una corretta divulgazione delle informazioni da veicolare.
  • Come abbiamo visto è importante saper usare anche gli strumenti che la tecnologia offre al settore della traduzione scientifica, aggiornarsi sui protocolli clinici, essere molto meticolosi e possedere le basi per interfacciarsi con il personale medico, gli istituti universitari di medicina e farmacia ecc.
  • Dal settore commerciale a quello legale, dal marketing alle traduzioni tecniche, siamo in grado di gestire una vasta gamma di documenti e contenuti.
  • A Tecnitrad.it garantiamo la massima riservatezza dei contenuti oggetto delle traduzioni in campo sanitario.

Qualità impareggiabile grazie ad una moderna intelligenza artificiale

traduzioni scientifiche

Una volta completata la traduzione, viene successivamente sottoposta a una revisione e ulteriore controllo da parte di un secondo specialista, diverso dal traduttore. Questo per garantire un servizio di traduzione impeccabile, preciso e professionale in un ambito così delicato come la medicina e il settore medico-sanitario. Grazie al grande numero di traduttori freelance che collaborano con la nostra Associazione Professionale Traduttori, STUDIO FORENIX � grado di soddisfare qualsiasi esigenza inerente a traduzioni di testi scientifici. Tuttavia, nel caso di un incarico di traduzione scientifica che riguarda un campo strettamente specialistico, il committente deve essere consapevole del fatto che la tempistica sar� leggermente pi� lunga rispetto ad una traduzione di un testo non scientifico. Ci� � dovuto al fatto che il numero di traduttori che possiedono le necessarie conoscenze, terminologie e stile nel campo richiesto � limitato. I traduttori medici di Tecnitrad.it lavorano nel campo della traduzione medica in inglese. affidabilità nella traduzione fedele  testi medici la precisione è d’obbligo perché la scienza non può subire interpretazioni, tanto meno errori. Ecco perché è fondamentale affidarsi a una squadra di traduttori madrelingua nella lingua di arrivo ed esperti nel settore medicale con anni di esperienza affinata da una formazione continua. Le traduzioni di articoli scientifici vengono affidate al traduttore scientifico madrelingua, specializzato nella materia scientifica trattata nella traduzione. Compila il modulo e per ricevere maggiori informazioni e per richiedere un preventivo. A pari merito va la capacità di fare fronte a volumi consistenti di testo, secondo tempistiche molto serrate, il tutto gestito con un approccio metodologico scrupoloso e omnicomprensivo che solo anni di esperienza a stretto contatto con redazioni scientifiche di altissimo prestigio possono assicurare. Grazie a vent’anni di collaborazione fianco a fianco con primarie case editrici medico-scientifiche di respiro internazionale e all’introduzione nel proprio organico di figure provenienti da tale settore, Landoor ha creato all’interno della sua divisione Life Sciences una vera e propria redazione scientifica. Data la grande complessità di questo tipo di traduzioni, solo un traduttore professionista, specializzato nel settore interessato, è in grado di fornire una traduzione affidabile e corretta.